문법구조를 알려주세요! > 질문답변

본문 바로가기

[문장분석] 문법구조를 알려주세요!

본문

The new model of the AutoBlade is programmed to cut various shapes out of plastic.

이 문장에서 cut various shapes out of plastic 의 문법구조가 어떻게 되나요?


영영사전에 찾아보니 "cut out of something" 으로 나오는데, cut이랑 out 사이에 명사가 와도 괜찮은가요?

0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
profile_image
2024-04-29 21:12 73 0

1

Dicstudy님의 답변

profile_image
2024-05-08 18:12
안녕하세요~ 저번 질문에 이어서 또 다른 형태의 "To 부정사"군요!

The new model of the AutoBlade is programmed to cut various shapes out of plastic.
위 문장을 보면, 'AutoBlade의 새로운 모델이 ~하도록 프로그램 된다.' 라고 해석이 되는 것을 알 수 있습니다.

여기서 '~하도록'에 해당하는 부분이 질문자분께서 궁금해 하신 [ to cut ~ plastic ]부분이죠!
이 때 [ to cut ]은 "To 부정사의 부사적 용법"으로, 뒤에 다른 단어들을 끌고 오면서 앞의 "수동태 is programmed"를 꾸며주고 있답니다.

그리고 위에 사용된 [ cut ~ plastic ] 부분에서, [ cut ]은 [ cut out ]의 형태로 쓰인 것이 아니라, [ ~ cut / various shapes / out of plastic. ] < 이렇게 끊어서 볼 수 있습니다.

[ out of ]는 '~로 부터'라는 의미의 "전치사"로 사용되었죠. :)
그래서 '플라스틱으로 부터 / 다양한 형태들을 / 잘라내다' 라고 해석할 수 있는 부분입니다.

좋은 질문 감사드립니다!
더 궁금하신 점 있으시면 질문 남겨주시면 됩니다!
게시판 전체검색