[접속사] 관계대명사
본문
관계사는 형용사절을 이끄는 접속사를
일컫는다고 알고 있어요.
관계사에는 관계대명사와 관계부사가 있는데
명사절역할을 하는 what 도
관계대명사로 봐도 되는건가요?;;
what를 관계 대명사라고 하면서
명사절 역할을 한다고 해서
그럼 형용사절을 이끄는 관계대명사라고
하면 안되는거 아닌가 헷갈려서요..;;
일컫는다고 알고 있어요.
관계사에는 관계대명사와 관계부사가 있는데
명사절역할을 하는 what 도
관계대명사로 봐도 되는건가요?;;
what를 관계 대명사라고 하면서
명사절 역할을 한다고 해서
그럼 형용사절을 이끄는 관계대명사라고
하면 안되는거 아닌가 헷갈려서요..;;
추천한 회원
Dicstudy
2024-12-19 11:51
12
1
6
Dicstudy님의 답변
what에 대한 이해를 도와드릴게요!
알고 계신 것처럼,
"관계대명사"는 문장을 끌고 오며, 명사를 꾸며주는 "형용사절(문장)"이죠!
그리고 거기에 쓰이는 단어는 [ who, which, that ] 그리고 [ what ]이 있습니다.
제가 [ what ]을 따로 쓴 이유는 [ who, which, that ]과 '다르게' 쓰이기 때문이에요.
바로 "명사절(문장)"으로 쓰이죠.
정말 단순하게 암기식으로 본다면, [ what + 불완전한 문장 ] = [ 명사절 ]로 볼 수 있어요.
그런데 사실 what은 "관계대명사 which"를 '활용한 표현'이라고 볼 수 있다는 것!
what은 '세 단어'로 풀어서 표현하자면, [ the thing(s) which = what ]으로 볼 수 있습니다.
즉, "관계대명사 which"가 "명사 the thing(s)"을 꾸며주는 걸 '한 단어로 간단하게 표현'한 것이죠.
근데 여기서 "명사절"로 변한 이유가 있어요!
예를 들어,
I know the things which you emphasized.
= 나는 네가 강조했던 것들을 알아.
라는 문장을 볼 때, 원래 문장은 [ I know the things. ]입니다.
여기에 [ the things ]가 무엇인지 꾸며주려고 [ which you emphasized ]를 넣어준 것이죠.
즉, [ which you emphasized ]는 없어도 되는 표현인데 넣은 "수식 성분"입니다.
중요도를 따지면 "명사 the things"가 문장에서 "목적어 역할"을 하고,
이 단어가 빠지면 '불완전한 문장'이 되기 때문에 더 중요하죠.
그 성질이 [ the thing(s) which ]가 [ what ]으로 변할 때도 그대로 적용된 것입니다.
정리하면서 다시 복습해볼게요!
(1) what은 관계대명사가 맞아요! 물론, 명사절이죠.
(2) [ what = the thing(s) which ]로, which의 활용형이에요.
(3) "명사 the thing(s)"가 더 중요하므로, 명사 성질이 더 강하게 나타나서,
(4) "관계대명사 what"은 "명사절"이라고 볼 수 있습니다.
그래서 해석할 때도 '~하는 것'이라고 해석하죠!
'것'이라고 해석하는 것에서도 "명사 the thing(s)"의 흔적이 남아 있는 걸 알 수 있습니다!
아까 예문으로 들었던
I know the things which you emphasized. 도
→ I know what you emphasized. 라고 바꿔쓸 수 있는 것이죠!
the things which가 틀린 것은 아니에요!
길게 쓰기 귀찮아서 what으로 쓰는 것입니다...ㅎㅎ
영어가 굉장히 효율적으로 언어를 쓰고 싶어하다보니 나타난 문법 형태라고 생각해요.
더 궁금한 점 있으시면 질문 남겨주세요!
yearyear님의 답변
관계대명사는 형용사절이라고 알고있어서
더 헷갈리는것 같은데
관계대명사는 형용사절이라고 칭하는게 맞는건가요?
관계대명사
관계사
관계절
형용사절 각 명칭이 일컫는 말들이
헷갈려서요..ㅜㅜ
yearyear님의 답변
관계대명사는 형용사절이라고 알고있어서
더 헷갈리는것 같은데
관계대명사는 형용사절이라고 칭하는게 맞는건가요?
관계대명사
관계사
관계절
명사절
형용사절 각 명칭이 일컫는 말들이
헷갈려서요..ㅜㅜ
명사절을 명사절 접속사라고 하는것도 맞는건가요?;;
Dicstudy님의 답변의 답변
정리해보자면,
[ 관계사 ]는 "관계대명사"와 "관계부사" 두 개를 모두 합쳐서 부르는 이름이에요.
그리고 여기에 쓰이는 단어들 모두, 뒤에 문장을 끌고 오기 때문에 '절'이라는 말을 붙여서,
[ 관계절 ]이라고 부르는 것이죠.
여기서 '절'이란, 의미를 갖는 덩어리라고 생각해주시면 될 것 같아요.
영어를 크게 덩어리로 나눠보자면, [ 단어 / 구 / 절 ]로 나눌 수 있거든요!
단어가 모여서 더 큰 단어 덩어리가 되면 '구'
단어가 모여서 '문장'을 만들면 '절'로 본답니다. :)
그리고 그 의미를 갖는 덩어리[ 단어 / 구 / 절 ]이 문장 속에서 하는 역할에 따라
"명사절, 형용사절, 부사절" 등으로 부르는 거에요.
여기서 저희가 같이 봤던 "관계대명사"의 경우, [ who, which, that ]은
문장을 끌고 오기 때문에 '절'로 볼 수 있고, 명사를 꾸며주기 때문에 '형용사 역할'을 해서,
"형용사절"로 부를 수 있는 거죠. 물론, "관계사절" 또는 "관계대명사절"이라고 불러도 된답니다. :)
얘네와 달리, [ the thing(s) which ]를 이용해서 만든 "관계대명사 what"은
문장을 끌고 오기 때문에 '절'로 보고, 명사 자리에 들어가기 때문에 '명사 역할'을 해서,
"명사절"이라고 부르는 것입니다.
그래서 명사절을 명사절 접속사라고 불러도 크게 다르지 않아요.
하지만 이해를 돕기 위해 조금 구분해보자면,
I know that you study hard. 라는 문장에서
= 나는 네가 열심히 공부하는 걸 알아.
[ that you study hard ]는 "명사절"이고,
[ you study hard ]라는 문장을 끌고 오는 [ that ]은 "명사절 접속사"입니다.
더 궁금한 점 있으시면 질문 남겨주세용!
yearyear님의 답변
정말 진심으로 감사드려요 ㅜㅜ
Dicstudy님의 답변의 답변
더 궁금하신 점 있으시면 질문 남겨주세용~