문장 속 make가 사역동사로 쓰인게 맞나요? > 질문답변

본문 바로가기

[문장분석] 문장 속 make가 사역동사로 쓰인게 맞나요?

본문

Similar biological features of animals and humans make developments of new drugs and treatments promote.

라는 문장이 어법상 맞나요.?..?

1
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
추천한 회원 보기
추천한 회원
Dicstudy
profile_image
2024-10-27 15:25 62 1

2

Dicstudy님의 답변

profile_image
2024-10-27 15:56
문장을 분석해보기 전에, 해석을 먼저 살펴볼게요.


>해석

Similar biological features of animals and humans make developments of new drugs and treatments promote.
= 동물과 인간의 유사한 생물학적 특징들은 새로운 약들과 치료법들에 대한 개발이 촉진하게 만든다.

라고 해석할 수 있습니다.

조금... 어색한 느낌이 들지 않나요?

왜 그런지는 아래서 분석해보면서 살펴보겠습니다.
아! 미리 힌트를 드리자면, "동사 promote"는 "타동사"​입니다.


>분석 - 문장을 보는 4가지 공식

    [5형식]
=                  주어                  /                  수식                  /  동사  /        목적어        /
    Similar biological features  /    of animals and humans    / make /  developments  /
-                  명사구                /                전치사구                /  동사  /          명사        /

=                      수식                      /  목적격 보어
    of new drugs and treatments  /  promote.
-                    전치사구                  /      동사

위와 같이 분석해볼 수 있고, "5형식" 문장인 걸 알 수 있습니다.

그리고 위 문장은 문법상 '어색하다'는 걸 알 수 있죠.


>왜 어색하죠? 사역동사 make 아닌가요?

언뜻보면 그렇긴 한데...
문장 맨 끝에 "목적격 보어 자리"에 나온 promote가 어색합니다.

문장의 형식 중, "5형식"은 [ 주어 + 동사 + 목적어 + 목적격 보어 ]의 형태를 가지고 있고,
"목적격 보어"는 '목적어'의 상태나, 행동을 표현할 수 있습니다.

그래서 동사 자리에 어떤 단어가 오느냐에 따라 목적격 보어 자리에 오는 단어가 달라지죠.

동사들 중 make의 경우, 목적격 보어 자리에 동사원형을 가져올 수 있는데,
이 때, 목적어와 동사원형의 '관계'가 중요합니다.

그 이유는 make는 목적격 보어 자리에 동사원형을 끌고 오는 사역동사로 사용되기도 하고,
목적격 보어 자리에 형용사를 끌고 올 수도 있기 때문이죠.

만약, 목적어와 목적격 보어(동사원형)의 관계가 '능동'이라면, 동사를 그대로 써도 되지만,
'수동'이라면 동사를 "과거분사"로 바꿔줘야 하죠.

그렇다면 아까 그 해석을 다시 볼까요?


>promote가 어색한 이유

Similar biological features of animals and humans make developments of new drugs and treatments promote.
= 동물과 인간의 유사한 생물학적 특징들은 새로운 약들과 치료법들에 대한 개발이 (        )를 촉진하게 만든다.

글의 서두에 promote는 "타동사"라고 말씀드렸죠?

타동사는 '목적어를 갖는 동사'입니다.
그래서 위에 써주신 문장을 그대로 쓴다면, promote의 목적어가 '필요'합니다.
promote의 목적어가 없기 때문에 문장이 문법상 어색한 것이죠.

따라서, 문장을 적절하게 바꿔보면,

Similar biological features of animals and humans make developments of new drugs and treatments promoted.
= 동물과 인간의 유사한 생물학적 특징들은 새로운 약들과 치료법들에 대한 개발이 촉진되게 만든다.

라고 쓸 수 있습니다. [ 유사한 생물학적 특징 -> 개발이 촉진되게 만듦 ]이라는 내용을 표현한 것이죠.

그럼 '개발'의 입장에서는 '촉진'이라는 행동을 '당하기' 때문에,
"수동"의 성질을 가진 "과거분사 promoted"를 사용해주는 것입니다.


>예문

연습용으로 좋을 make 관련 문장들을 몇 가지 준비해봤습니다. :)

1) His song made singers satisfy their audiences. [사역동사 make, 목적어 - 목적격 보어 능동 관계]
= 그의 노래는 가수들이 그들의 청중들을 만족시키게 했다.

2) His song made singers satisfied. [5형식 make, 목적어 - 목적격 보어 수동 관계]
= 그의 노래는 가수들을 만족시켰다.

좋은 질문 감사드립니다~
더 궁금한 점 있으시면 질문 남겨주세요~

솜사탕님의 답변의 답변

profile_image
2024-10-28 22:22
자세한 설명 감사합니다!
게시판 전체검색