healthy가 부사인가요? > 질문답변

본문 바로가기

[부사] healthy가 부사인가요?

본문

This type of farming is sustainable because the soil stays healthy. 라는 문장인데요.

끝에 healthy가 '건강하게'라고 해석되는 거 같은데, '~하게'라고 해석되는 건 부사아닌가요?

그런데 찾아보면 형용사라고 나와서... 뭐가 맞는지 궁금합니다. ㅠㅠ

1
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
추천한 회원 보기
추천한 회원
Dicstudy
profile_image
2024-08-27 17:23 279 1

2

Dicstudy님의 답변

profile_image
2024-08-27 18:21
안녕하세요! 단어의 품사에 관련된 질문이군요.
저번 질문에서 사용했던 "문장을 보는 4가지 공식"을 이용해서 설명드려보겠습니다.

먼저 "자리"의 관점에서 보면,

=  주어    /      수식      / 동사 /  주격 보어  / (    수식    /    주어    /  동사  / 주격 보어 )
This type / of farming /  is  / sustainable / (because / the soil / stays /  healthy ).

위와 같이 구성되어 있는 걸 알 수 있습니다.
'주어', '동사', '주격 보어'가 모두 '두 개씩' 있는 문장이네요.


이어서 "문장의 형식"의 관점에서 보면,

[ 2형식 ]                                                      [ 2형식 ]
=  주어    /      수식      / 동사 /  주격 보어  / (    수식    /    주어    /  동사  / 주격 보어 )
This type / of farming /  is  / sustainable / (because / the soil / stays /  healthy ).

"2형식 문장"이 '두 개' 사용된 걸 알 수가 있죠.
문장을 새로 끌고 오는 "접속사"로, because가 쓰였기 때문입니다.


그럼, 이어서 "단어, 구, 절"과 "8품사" 두 가지 관점을 함께 보겠습니다.

This type / of farming /  is  / sustainable / (because / the soil / stays /  healthy ).
→  명사    /  전치사(구)  / 동사 /    형용사    / (  접속사  /  명사  /  동사  /    형용사 )
                                                                (부사(절))

이렇게 볼 수 있는 문장이죠.
모두 적용시켜 정리해보면,

[ 2형식 ]                                                      [ 2형식 ]
=  주어    /      수식      / 동사 /  주격 보어  / (    수식    /    주어    /  동사  / 주격 보어 )
This type / of farming /  is  / sustainable / (because / the soil / stays /  healthy ).
→  명사    /  전치사(구)  / 동사 /    형용사    / (  접속사  /  명사  /  동사  /    형용사 )
                                                                (부사(절))

이렇게 볼 수 있습니다. 이 과정 속에서 보셨듯, [ healthy ]라는 단어는 '건강한' 이라는 의미로, 품사가 "형용사"인 단어입니다.

또한, stay라는 단어는 '~한 상태를 유지하다, ~한 채로 있다'라는 의미로, 뒤에 "형용사"를 "주격 보어"로 가져올 수 있는 동사입니다. '문법적'으로는 형용사가 확실한 것이죠.

그런데, 그렇게 해석된 이유는 '한글의 함정'이에요.
궁금해 하신 위 문장 부분을 직독직해하면,

the soil /          stays          / healthy.
: 토양은 / ~한 상태를 유지한다 /  건강한  => 토양은 건강한 상태를 유지한다.

이렇게 해석할 수 있어요. 이러면 아무런 문제가 없습니다.
그런데 해설지에는 좀 더 자연스럽게, '의역'을 한 것이죠.

그렇게, '토양은 건강한 상태를 유지한다.'라는 뜻은
          '토양은 건강하게 유지된다.'라고 '의역'되는 것입니다.

결론! healthy는 품사가 "형용사"인 단어입니다.
영어와 한국어가 서술되는 방식이 다르기 때문에, 영어를 해석하는 과정에서 '한글 해석'에 속으시면 안됩니다! 항상 단어의 '자리'를 봐주시면서 구분하는 연습이 필요해요~

좋은 질문 감사합니다.
더 궁금한 점 있으시면 질문 남겨주세요~

나무님의 답변의 답변

profile_image
2024-08-28 14:42
아아.. 제가 해석의 함정에 빠졌었군요. 감샇바니다 ㅠ
게시판 전체검색