[능수동] to prevent를 목적어로 보고, revise를 골랐는데, 틀렸어요 ㅠㅠ
본문
The process of filling prescriptions should ( revise / be revised ) to prevent ~ 에서
제가 문법 초짜인데, 목적어 자리에 To 부정사가 들어갈 수 있잖아여.
그래서 to prevent가 목적어라고 생각해서 revise를 골랐는데 답이 be pp더라구요.
왜 그런거죠?
0
로그인 후 추천 또는 비추천하실 수 있습니다.
2024-04-20 23:05
197
0
1
Dicstudy님의 답변
한 번 살펴보겠습니다.
[ 능/수동 ]을 구분할 때는 동사와 주어의 "관계"를 파악해주시면 됩니다.
주어가 동사라는 행동을 '하면' - 능동
주어가 동사라는 행동을 '당하면' - 수동 으로 봐주시면 되는 거죠!
문장을 살펴보면, 질문자분께서 보시는 관점으로
The process of filling prescriptions should ( revise / be revised ) to prevent ~
= 처방전을 기입하는 과정은 ~를 예방하는 것을 수정해야 한다.
라고 해석할 수 있을 것 같아요.
동사로 사용된 단어는 [ revise - 수정하다/개정하다 ]인데,
과정이라는 것은 '그 과정이 이루어지다', '그 과정이 행해지다'와 같이 "수동"의 해석이 되는 것을 알 수 있습니다.
만약, 주어가 '의사'나 '정부' 등, '개정/수정하다'라는 행위를 '할 수 있는 주체'라면 능동으로 해석하는 것이 맞지만, 주어가 '과정'이라는 의미를 가진 단어라면 "수동"이 맞습니다.
그렇기 때문에 [ 주어 - 동사 ]의 관계가 "수동"으로, 정답은 be revised가 맞으며,
뒤에 나온 "To 부정사 to prevent"는 '~하기 위해'라는 의미로 부사적으로 쓰인 것을 알 수 있습니다.
좋은 질문 감사드립니다.
더 궁금한 부분 있으시면, 질문해주시면 감사하겠습니다.